商女不知亡国恨,隔江犹唱后庭花!
释义:
秦淮河横贯金陵(今江苏南京市),流入长江。金陵为南朝几个朝代建都之地。
诗人从夜泊秦淮的所见所闻,想到南朝统治者醉生梦死的生活,以及陈后主的灭亡,反映了作者对晚唐封建皇帝只顾个人享乐,不顾国家存亡这一现状的不满。
译诗(参考):
雾霭沉沉锁寒水,朦胧月色笼江沙。
夜泊秦淮畔酒家,亡国之痛绕心涯。
歌女岂知亡国恨,隔江还唱后庭花!
注释:
1、笼:笼罩。烟雾浮在江水上,月光照在沙上,所以都用“笼”字。
2、商女:卖唱的歌女。后庭花:即《玉树后庭花》,它是南朝时陈朝的末代皇帝后主陈叔宝的作品,是反映宫廷腐化生活的靡靡之音。陈后主每天同宠臣、宠妃饮酒作乐,政治腐败,终于为隋所灭。
3)《山行》
原诗:
远上寒山石径斜,白云深处有人家。
停车坐爱枫林晚,霜叶红于二月花。
释义:
这首诗写山行时所见的秋天景色。但作者却一反古人所常写的萧条、凋零、凄清的秋色,而偏偏激赏枫树林的一派红叶。
“霜叶红于二月花”,给了我们一种生气勃勃、清新刚健的艺术感受,从而成为历代传诵的名句。
湖南长沙岳麓山的“爱晚亭”就是借用这首诗的诗意命名的。
译诗(参考):
远处寒山有石径,斜斜蜿蜒入云中。
白云深处现人家,炊烟袅袅似仙境。
停车只为赏枫林,夕阳晚照别样红。
霜叶胜似二月花,艳丽夺目映碧空。
注释:
1、白云生处:指深山。
2、坐:因为。
零零读书网